23.11 18:22
Привет, гость
 

Таджикские женщины вдохновили британскую писательницу на создание романа

14.04.2016, 21:02
В книжном интернет-магазине Amazon появилась книга британской писательницы Анники Милисик-Стейнли, рассказывающая о судьбах таджикских женщин.

В книжном интернет-магазине Amazon появился роман британской пистальницы Анники Милисик-Стейнли на английском языке «Непокорная жена».

В 2000-х годах автор книги была в Таджикистане и воочию ознакомилась с особенностями жизни местного населения, особенно женщин. В основе романа – история о повседневной жизни женщины по имени Наргис, которая является единственным кормильцем в своей семье.

Об авторе: Анника Милисик-Стейнли по специальности антрополог, работает в международной организации, успевает писать художественные книги и воспитывать троих детей. Её роман «Непокорная жена» на английском языке был опубликован в ноябре 2015 в издательстве Cinnamon Press и весной 2016 поступил в продажу. В 2007-2008 годах Анника вместе с мужем – сотрудником международной организации проживала в Душанбе, тогда и появилась идея написать роман. В видеоинтервью по Skype писательница Анника Милисик-Стейнли, которая сейчас живет в Риме, рассказала о своей книге.

Анника Милисик-Стейнли: (на таджикском): Хуш омадед! Ассалом! Жизнь в Таджикистане настолько впечатлила меня, что я решила написать книгу. В то время я слышала много историй о жизни интересных людей. Но больший интерес вызывали истории о судьбах женщин. За время проживания в таджикской столице успела выучить немного язык и полюбить этот горный край. Удивительно, но до сих пор не было ни одной книги на английской языке о жизни таджикских женщин. Сначала я писала небольшие эссе, а позже поняла, что должна объединить эти истории в один роман.

Радио Озоди: Почему Ваше внимание было приковано именно к женщинам?

Анника Милисик-Стейнли: Для меня было открытием то, как живут таджикские женщины. Мужья многих из них находятся на заработках в России, другие ощутили все тяготы последствий гражданской войны. После развала Союза появилась проблема безработицы. Но им ничего не страшно и они очень трудолюбивы. Они очень сильны и это качество в таджикских женщинах вызывает восхищение. Но, к большому сожалению, они не могут отстаивать свои права...

Радио Озоди: Почему Вы назвали книгу «Непокорная жена?

Анника Милисик-Стейнли: В этом романе две главные героини. Одна – таджичка, другая – британка, которая работает в Таджикистане. Таджикская женщина развелась с мужем и начала свою жизнь с чистого листа. На заработанные деньги она содержит свою семью.

Радио Озоди: Британка – та, которая предоставила работу для Наргис?

Анника Милисик-Стейнли: Да. Это очень состоятельная иностранка, которая работает в другой стране. Хотела бы отметить, что героини романа – не случайные лица, это прообразы. Так вот, эта женщина из тех, кто отправился работать за рубежом, но находится в культурной изоляции и не может коммуницировать с местным населением. Это британская женщина находится в полном одиночестве, потому что в этой чужой для нее стране мало тех, кто говорит на английском, а она не знает таджикского. Она не знает как общаться с местным населением.

Радио Озоди: По Вашему мнению, чему иностранцы могут научиться у таджичек?

Анника Милисик-Стейнли: Прежде всего, на мой взгляд, многие иностранцы не ценят жизнь и возможности, которая она предоставляет. Они привыкли много жаловаться, они не обременены домашними делами. Урок, который преподнесла таджичка своей британской работодательнице – необходимо пересмотреть свою жизнь. Гарриет стала спрашивать саму себя: «Почему я сижу, сложа руки? Почему жалуюсь на свою жизнь? Здесь есть женщины, у которых нет условий, как у меня, нет моих финансовых возможностей, они не могут, как я путешествовать. Гарриет полностью поменяла свое отношение к Наргис, стала ее очень уважать. Вначале она относилась к таджичке как к прислуге. Хотя и Наргис поначалу не очень-то и хотела общаться с Гарриет. Но страница за страницей, и читатель видит, как эти женщины все чаще остаются наедине друг с другом, общаются, помогают друг другу.

Радио Озоди: В романе встречается много таджикских слов – ширин (сладкий), худои ман (Боже мой), нон (хлеб). Они, действительно, придают произведению необыкновенную красоту.

Анника Милисик-Стейнли: Когда я была в Таджикистане, изучала понемногу таджикский язык. К сожалению, сегодня я уже забыла многие слова. После Таджикистана мы переезжали из страны в страну, я изучала арабский и итальянский языки. Когда долго не используешь язык, он, к сожалению, забывается. Хотя мне очень нравится таджикский язык, а таджикские слова сделали мое произведение особенным. Если я перевела бы эти слова на английский, то потерялась бы вся изюминка. В конце книги я прилагаю перевод использованных в романе таджикских слов. Вот, ассалом, оксакол, келин, эзор, курта, худои ман, хушдоман, топчан! Я нигде больше не видела таких топчанов, как у вас. Само предназначение топчана очень интересно – вы можете на нем спать, можете есть шашлыки. А вот это: усьма, ошубиринч, нон... Приложила также перевод имен героев и персонажей - Наргис, Лола, Гуля, Гул, Савсан. Мне понравилось, что многие имена таджикских женщин означают тот или иной цветок. Я надеюсь, что читателю понравится книга. Я очень надеюсь, что она станет стимулом для других женщин-писателей создавать произведения о Таджикистане. Спасибо!

Материалы по теме
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Таджикские женщины вдохновили британскую писательницу на создание романа

Таджикские женщины вдохновили британскую писательницу на создание романа
23.11.2024


Ноябрь 2024 (5)
Октябрь 2024 (6)
Сентябрь 2024 (1)
Август 2024 (1)
Июль 2024 (1)
Июнь 2024 (4)
ГБАО, ДТП, Душанбе, Китай, Культура, Куляб, МВД, МВД Таджикистана, Мегафон, Навруз, Президент, Рахмон, Рогун, Россия, США, Согд, Таджикистан, Узбекистан, Хорог, Худжанд, Эмомали Рахмон, авто, бензин, бизнес, выставка, дети, конкурс, мигранты, миграция, налоги, отдых, политика, праздник, сотрудничество, спорт, суд, туризм, фестиваль, футбол, экономика

Показать все теги


© 2011-2023 «Независимое мнение». Таджикский агрегатор новостей. Все новости Таджикистана на одном сайте.
Любое использование материалов приветствуется при гиперссылке.

Экспорт новостей Наши новости в Twitter Мы ВКонтакте Страница на Facebook

Ключевые слова: новости Таджикистана, Таджикистан новости сегодня, Таджикистан новости 2012, последние новости Таджикистана, новости дня Таджикистана, новости, Таджикистан сегодня, независимое мнение, экономика Таджикистана, политика Таджикистана, общество Таджикистана, депутаты, журналисты, СМИ