Таджикские трудовые мигранты должны знать русский язык, хотя бы на базовом уровне!,- заявила в интервью Авеста руководитель Общественной организации «Диер» по поиску пропавших людней в Согдийской области Бахри Абдурахманова, комментируя принятый в России закон, обязывающий мигрантов, желающих получить разрешение на работу, проходить тестирование на знание русского.
«Представьте себе человека, выезжающего на работу в США и при этом не умеющего сказать «Здравствуйте» на английском!,- аргументирует собеседница. - Ведь люди едут не на один день, и на месяц, едут на годы работы!».
По ее мнению, не знание языка зачастую становится причиной различных негативных ситуаций, непонимания и недопонимания между трудовыми мигрантами и местным населением, работодателями, причиной неурядиц, криминальных ситуаций и других передряг.
«С начала года в ОО «Диер» поступило свыше 100 заявок на поиск пропавших в России людей, из них порядка 60 процентов касаются трудовых мигрантов», - делится Б.Абдурахманова.
«К сожалению, наши граждане выезжая в Россию на заработки не задумываются о том, что они просто Обязаны знать и язык, и традиции, культуру того народа, по сути которому едут зарабатывать «хлеб». И Россию ни в коем случае нельзя упрекать в принятии данного законодательного акта. Это никоим образом не «чистка» трудовых мигрантов, о которой так любят часто говорить некоторые политологи и эксперты. Подобные требования предъявляются во всех принимающих странах»,-продолжила собеседница.
«Как можно знать русский, если его часы как предмет, сокращены в школах до минимума, на улицах убрали все плакаты, рекламу на русском. Под маркой соблюдения таджикского как государственного. Получается палка о двух концах. И кому от этого лучше?! И кто от этого выигрывает?!,- заключает Б.Абдурахманова
Согласна с Б. Абдурахмановой и представитель Российского Фонда Институт Евразийских исследований в Согде Хуршеда Садыкова.
При этом она задается немаловажным вопросом:» Где же теперь трудовые мигранты будут изучать русский и традиции России?».
Хуршеда Садыкова считает, что теперь наша Миграционная служба должна, наконец-то заняться делом- открывать курсы по изучению русского, хотя бы дающих фундамент разговорной речи.
«Зачастую, миграционные службы на местах ограничиваются открытием «Уголков мигранта», где выставлены несколько брошюрок. Пора бы заняться делом!,- говорит она.
«Наша «беда» с русским языком начинается в детских садах. Вы посмотрите, уроки русского преподают воспитатели, сами не совсем сносно владеющие языком. Чему можно научить ребенка, если воспитатель говорит с акцентом?! Подобная ситуация и в школах, особенно в сельской местности. Хотя здесь ситуация еще хуже - как правило преподавателей русского нет вообще. Хорошо, если кто-то замещает. А ведь в трудовую миграцию зачастую отправляются представители отдаленных регионов, там, где нет вообще какого-либо заработка или работы», - подчеркнула Садыкова.
«В силу работы мне часто приходится вылетать в Москву, и с подобной ситуацией не знания русского приходится сталкиваться уже здесь, на своей Родине, так сказать – ко мне часто подходят наши сограждане просящие заполнить обычную Декларацию. Люди не могут написать элементарно свое имя, фамилию и так далее. Кто должен их этому обучать?! -Самым элементарным знаниям, обычным словам. А сколько комичных и порой обидных ситуаций я наблюдаю в Москве - в аэропортах, на вокзалах, подходя к кассе наши таджики не могут разъяснить, что им надо, на какой рейс билет и так далее», - подчеркнула она.
«Одним словом, поле деятельности для миграционной службы и тех организаций, призванных помогать и содействовать нашим трудовым мигрантам не ограничено, остается надеяться, что кто-то начнет работать»,-добавила Садыкова.