Главе германо-таджикского общества сегодня исполнилось 60 лет. Экс-гражданин Таджикистана, который во время гражданской войны вернулся на свою историческую родину, продолжает развивать культуру Таджикистана и за ее пределами. О своей деятельности в день своего юбилея «АП» рассказал сам Александр Гейзер.
- Как вы попали в Германию, при каких обстоятельствах?
- В Германии с 1900-х годов действует закон, по которому все немцы, проживающее за пределами страны, а я отношусь к таким, имеют право возвратиться на историческую родину. В тяжелые 90-е годы мы подали заявление и нас приняли.
- Знали ли Вы на тот момент немецкий язык или выучили его, уже будучи на исторической родине?
- Как и все «российские» немцы, я немного знал язык, а остальное «вспомнил» уже здесь. Вы можете мне не поверить, но, действительно, многие вещи в языке пришли как бы помимо сознания, как своеобразное «воспоминание» на каком-то глубинном уровне.
- Как появилась идея о создании таджикского общества в Германии? Чем оно занимается?
- Идея создания Германо-Таджикского общества родилась в беседах будущих активистов общества с первым Послом Таджикистана в Германии Акбаром Мирзоевичем Мирзоевым и его ближайшим тогда соратником, ныне послом РТ в России Имомуддином Мирзоевичем Сатторовым.
Практическую часть по созданию и регистрации общества выполнили мы: я и моя супруга Наталья Султанова, композитор Фируз Бахор и его супруга Эрна Гейзер, наши немецкие друзья Арне Зайферт и Вольфганг Этцродт.
Имомуддин Мирзоевич Сатторов не только оказал большую поддержку в организации общества, но и вошел в его первое правление, а первым председателем стал Фируз Бахор. Германо-Таджикское общество стремится осуществить две важные, на наш взгляд, задачи: познакомить Германию с Таджикистаном и оказать посильную помощь республике. Первую задачу мы решаем через многочисленные культурные мероприятия, благодаря которым далекая горная страна со своей неповторимой природой и древнейшей культурой становится ближе и понятнее немцам. Кстати, некоторые из них, посетив наши мероприятия, спонтанно решаются на поездку в Таджикистан.
Для решения второй - мы собираем и отправляем в Таджикистан, в основном в школы, больницы и детские дома средства, одежду и учебное оборудование. Устраиваем мы и практики для школьников, изучающих немецкий язык, стажировки для детских врачей – уже шестеро прошли стажировки в знаменитой немецкой клинике Шарите и для специалистов по охране окружающей среды.
Мы провели уже более сорока культурных мероприятий: выставок картин и фотографий, кинопоказов, вечеров музыки и литературы, четыре научные конференции, на которых участвовали видные немецкие и таджикские ученые и много-многое другое. Особо хотелось бы отметить прошлый год, когда нам удалось организовать гастроли Государственного Академического театра им. С. Айни в Берлине. Театр привез два балета: балет нашего первого председателя Фируза Бахора «Макоми Ишк» и «Лейли и Меджнун» С. Баласаняна.
Мы очень благодарны Президенту Таджикистана Эмомоли Рахмону за то, что именно он сделал возможными эти гастроли. В прошлом же году мы провели два достаточно крупных проекта по помощи одному интернату для детей-сирот в Хатлонской области. При поддержке немецких фондов мы реабилитировали водоснабжение в этом интернате, а также полностью оборудовали компьютерный класс.
Я благодарю мою жену и моего сына, Александра-младшего, за поддержку, без которой я не смог бы справиться со столь многообразными задачами общества.
А также выражаю свою благодарность Таджикскому Посольству за всемерную поддержку работы общества.
- Вы долгое время проработали в журналистике в Таджикистане, не пробовали ли работать в СМИ Германии?
- Я много работал и работаю с русскоязычными изданиями Германии. Некоторые материалы появляются также в немецких газетах и журналах. Конкурировать с чисто немецкими журналистами я по вполне понятным причинам не могу, но иногда меня как свободного журналиста печатают и они.
- Какие воспоминания у Вас сохранились о Таджикистане?
- Самые теплые. Таджикистан всегда прекрасен. Иначе, наверное, я и не стал бы создавать общество и работать в нем. Прекрасен и в памяти, и в глазах, когда приезжаешь сюда по проектам общества или на научную конференцию. Прекрасны его горы, увенчанные снежными коронами, прекрасны его бездонно-прозрачные реки и озера. Как часто они снятся мне по ночам!... Прекрасны самые гостеприимные люди на свете. Я желаю Таджикистану вечного мира и благоденствия.
Досье «АП»:
Александр Хайзер (Александр Робертович Гейзер) родился в 1955 году в Таджикистане.
Окончил Ленинабадский государственный педагогический институт в 1977 году по специальности русский язык и литература. В 1983 году - аспирантуру Ленинградского государственного педагогического института им. А.И. Герцена по кафедре зарубежная литература. Кандидат филологических наук.
С 1983 по 1995 год работал преподавателем, старшим преподавателем, доцентом и заведующим кафедрой русской и зарубежной литературы Ленинабадского государственного пединститута, а затем Худжандского государственного университета, преподавал русскую и зарубежную литературу, а также спецкурсы и спецсеминары по международным связям таджикской литературы.
Является автором 42 научных публикаций, опубликованных в Таджикистане, России и в Германии, а также четырех книг по вопросам взаимных связей таджикско-персидской, русской и западно-европейских литератур.
Кроме научных публикаций печатался в республиканских газетах и журналах Таджикистана и других стран на научные и научно-популярные темы. Публикаций на вышеуказанные темы свыше 50.
Является членом Союза журналистов Таджикистана с 2004 года, дважды Отличник культуры РТ. 2010 и 2014 г.г. почетный профессор Худжандского Государственного университета.
С 2001 года - управляющий делами Германо-Таджикского общества (Берлин) и с 2006 года - его председатель.
С 2002 по 2014 годы организовал свыше 40 литературных, музыкальных и культурных вечеров (все связаны с Таджикистаном), художественных и фотовыставок, кинопоказов и показов таджикской моды, а также юбилейные мероприятия в честь 80-летия Душанбе в Берлине и многие другие мероприятия.