В новогоднем номере московского литературно-художественного и культурологического журнала «Меценат и Мир» опубликовано три рассказа таджикского писателя, переводчика, драматурга Абдугаффора Абдуджабборова.
Произведения Абдуджабборова «Рана от слов», «Дорога к объятиям матери», «Мальчик, который торгует фисташкой», представлены читателям журнала в переводе Комилы Камоловой.
Абдугаффор Абдуджабборов является выпускником факультета журналистики Ленинградского госуниверситета. С 2004 года - руководитель аппарата Министерства культуры Таджикистана, главный редактор литературно-художественного журнала «Шарку Гарб» («Восток-Запад»).
Абдуджабборов - автор 13 сборников и книг (рассказы, повести, драмы, очерки). Ряд его рассказов и повестей переведены на русский, киргизский, узбекский, индийский, сербский, украинский языки.
Абдуджабборов также занимается литературным переводом произведений известных зарубежных писателей на таджикский язык.
В частности, он перевел роман египетского писателя, лауреата Нобелевской премии Наджиба Махфуза «Путь», повесть и роман всемирно известного писателя Габриэля Гарсиа Маркеса «Полковнику никто не пишет», «Сто лет одиночества», повесть Валентина Распутина «Уроки французского», роман Соммерсета Моэма «Луна и грош», рассказы писателей Европы, Латинской Америки, а также России, Грузии, Армении, Индии, Китая.